CHI SIAMO
Psicologia & editoria è un gruppo di professionisti specializzati nella comunicazione scritta nell'ambito della psicologia e delle scienze umane.
Forniamo i seguenti servizi di alta qualità:
- traduzione da e verso l'inglese;
- revisione di traduzioni da e verso l'inglese;
- assistenza agli autori nella progettazione e scrittura di tesi di laurea, libri, articoli, poster ecc.;
- editing, correzione di bozze e impaginazione;
- sottotitolaggio di video;
- trascrizione.
Quello che ci contraddistingue è la speciale qualità dei nostri servizi, dovuta alla conoscenza dell'argomento dei testi che elaboriamo e alla lunga esperienza.
Responsabile di Psicologia & Editoria
Dal 1996 si occupa dei contatti con i clienti e coordina il gruppo. Traduce testi dall'inglese, revisiona traduzioni, scrive testi di argomento psicologico, affianca autori e laureandi nella scrittura di articoli, libri e tesi di laurea, corregge testi e bozze.
Laureatosi in psicologia nel 1992 e specializzatosi in psicoterapia cognitivo-comportamentale, ha tradotto più di 80 libri di psicologia e scienze umane per Borla (Roma), EDRA (Milano), Erickson (Trento), Giovanni Fioriti (Roma), Gribaudi (Milano), Hogrefe (Firenze), McGraw-Hill Italia (Milano). Ha tradotto inoltre articoli e altri materiali, rivisto traduzioni e corretto bozze per conto di editori, Ordine Nazionale degli Psicologi, Centro Albert Ellis, Psicologi per i Popoli - Federazione, scuole di specializzazione in psicoterapia.
Già socio e consigliere di AITI e Proz Certified Member, ha collaborato con siti Internet e varie riviste di settore e generaliste scrivendo articoli e curando rubriche. Autore di due manuali di psicologia, ha diretto la rivista "Tlön - Cultura dell'apprendimento" e dal 2006 è redattore unico della "Rivista di Psicologia dell'Emergenza e dell'Assistenza Umanitaria".
Traduzione, correzione di bozze e editing
Traduttore dal francese e dall’inglese, si è laureato in fisica nel 1994, e in seguito ha studiato teologia presso lo Studium ecumenico di Bose, dove si è specializzato in storia della spiritualità e delle chiese cristiane. Ha quindi proseguito la propria formazione per quattro anni a Cambridge, dove si è dedicato allo studio della formazione dell’identità cristiana in epoca neotestamentaria e dell’ermeneutica biblica e filosofica di Paul Ricoeur.
Dopo aver coordinato per un decennio la redazione delle Edizioni Qiqajon, è stato commissioning editor e quindi direttore e amministratore delegato delle Edizioni Borla.
Ha tradotto più di 70 libri di teologia e scienze religiose per Qiqajon (Bose), Borla (Roma), San Paolo (Cinisello Balsamo), Paideia (Brescia) e Claudiana (Torino), oltre a numerosi articoli e siti Internet. Ha inoltre curato vari studi di scienze religiose, e alcuni suoi articoli sono stati pubblicati presso prestigiosi editori italiani stranieri, come la U.T.E.T. e Oxford University Press.
Via Vittorio Veneto 146
38122 Trento, Italy
+39.339.6033913
Dicono di noi
“Conosco il dott. Gabriele Lo Iacono, psicologo psicoterapeuta, dal 1999 e nelle mie funzioni ... sono ricorso di frequente alla collaborazione del collega con esiti sempre molto positivi e soddisfacenti. Ne ho apprezzato la vasta preparazione e cultura nell’ambito delle varie discipline psicologiche, l’intelligenza e la sensibilità come autore di libri, le grandi competenze linguistiche e tematiche come traduttore dall’inglese di volumi e articoli, le capacità tecniche come webmaster e redattore della rivista online di Psicologia dell’Emergenza e Assistenza Umanitaria. Il dott. Gabriele Lo Iacono è professionista serio, puntuale e scrupoloso, persona gentile, affidabile”.
Dott. Luigi Ranzato
già Direttore dell’Unità Operativa di Psicologia n. 2 dell’APSS di Trento
Presidente dell’Ordine Nazionale degli Psicologi e dell’Ordine degli Psicologi della Provincia di Trento
Presidente dell’Associazione Psicologi per i Popoli – Federazione, OdV
“Da alcuni anni affido la traduzione dei miei libri a Gabriele Lo Iacono. Sono contenta di collaborare con lui perché è un professionista competente, puntuale, affidabile, e preciso. In futuro continuerò ad affidargli progetti e lo raccomando a chiunque abbia bisogno di un traduttore fidato”.
Dott.ssa Patrizia Sola
Editor in chief e contitolare di edizioni Gribaudi, Milano
“L’opera che il Lettore ha tra le mani è stata ottimamente tradotta, da un esperto della materia e della lingua: spesso è difficile mettere insieme le due necessità: che si conosca ciò che si traduce e che si traduca in una lingua che si padroneggia. Qui, in Gabriele Lo Iacono, i due aspetti coincidono, si fondono e, per forza di cose, rendono agevole il lavoro di chi cura e che, perciò meglio può prendersi cura del testo nel suo insieme. Anche che chiosandolo.”
Prof. Pasquale Bellotti, Università La Sapienza di Roma
dalla prefazione ad Apprendimento motorio e prestazione, Calzetti e Mariucci, 2023.
“…il caso mi ha messo in mano un libro che mi è piaciuto. Perché, scritto bene (e ben tradotto da Gabriele Lo Iacono), racconta con passo quotidiano il modo misterioso e tragico con cui la schizofrenia attraversa le storie e la Storia.”
Prof. Vittorio Lingiardi
“Dalla parte dei matti”, Il Sole 24 Ore, 22 maggio 2018